بسم الله الرحمن الرحیم. الحمد للّه ربّ العالمین. و افضل الصلاة و السلام علی رسول الله خاتم النبیّین و الائمّة الطاهرین.
لقد كان لكم فی رسول الله أسوة حسنة لمن كان یرجوا اللّه والیوم الآخر وذكر الله كثیراً (احزاب،21). اُسوۀ حسنۀ پیامبر اعظم در حوزۀ تعلیم و تعلّم قرآن «آموزش زبان قرآن» است. هدف و فلسفۀ آموزش قرآن در سیرۀ مرضیّۀ خاتم پیامبران عبارت است از «آموزش زبان قرآن». زبان قرآن بنا به ماهیّت و موقعیّت قرآن، زبانی است جهانی و بینالمللی که همۀ مردم جهان با هر لهجه و زبان و گویشی که به آن سخن میگویند، مخاطب آن هستند و میتوانند بهراحتی همانطور که زبان مادریشان را فراگرفتهاند، زبان قرآن را نیز بیاموزند و با آن سخن بگویند، و در این میان، فرقی میان عربزبان و غیر عربزبان و باسواد و بیسواد وجود ندارد.
بنابر تعلیم پیامبر اکرم، قرآن مجید به هفت حزب تقسیم میشود. حزب هفتم قرآن از سورۀ قاف تا سورۀ ناس (جمعاً 65 سوره) را دربر میگیرد و از سوی رسول خدا «حزب مُفَصَّل» نامگذاری شده «متن درسی آموزش زبان قرآن» است که البته تعلیم زبان قرآن از سورۀ ناس شروع و به سورۀ قاف ختم میگردد.
روش آموزش زبان قرآن در سیرۀ نبوی، سمعی- شفاهی (شنیداری- گفتاری) است، یعنی تعلیم قرآن هیچگاه با روخوانی و آموزش حروف و حرکات و متن مکتوب قرآن آغاز نمیشود، بلکه معلّم آیات را شمرده شمرده با صدایی بلند و غرّاء، بدون صوت و لحن عربی و تجوید و ترتیل مرسوم میخواند و متعلّمان پس از گوش سپردن به آیات، آنها را مانند معلّم تکرار میکنند و میخوانند و با چند بار تکرار، آیات از قلب و زبان معلّم وارد قلب و زبان متعلّم میگردد. در عهد نبوی به این انتقال «تعلیم قرآن» گفته میشد؛ البته منظور از این انتقال، حفظ دقیق و بدون هیچگونه خطا و اشتباهی در خواندن نیست، بلکه هدف «حمل» قرآن و آشنایی با نمای کلّی آیات و سورههاست به طوری که آیات و فرازهای قرآن بیش از هر جملۀ دیگری بر سر زبان قرآنآموز حاضر باشد، گرچه آن سوره را دقیق و کامل از بَر نباشد.
پس از فراگیری هر سوره یا چند آیه، قرآنآموزان تشویق می&»شوند آنها را رونویسی کنند، البتّه، با رعایت آدابی، مانند اینکه آیات را از حفظ ننویسند و حتماً از مصحفهای معتبر چاپی استفاده کنند؛ بنا به توصیۀ امام صادق(ع) با رنگ سیاه روی صفحۀ کاملاً سفید کتابت کنند؛ و مانند خط کوفی که «خطّ قرآنی» است، بدون نقطه و اِعراب بنویسند تا وقتی هم از روی نوشته میخوانند در واقع با تکیهبر به شنیدههای قبلی تلاوت کنند. رعایت این نکات سبب استقرار و تحکیم آموختههای شفاهی میشود و نخستین زمینههای تدبّر و دقّت در متن کلام الله را فراهم میآورد و با توجّه به تعبیر امام صادق(ع) مانع هدر رفتن قرائت میشود.
برای تثبیت آموزش میتوان در هر جلسۀ آموزش، مقداری از وقت را برای تکرار و تمرین اختصاص داد و آیات را به شیوههایی مانند همخوانی، مُقارئه میان معلّم و متعلّمان یا دو گروه از قرآنآموزان یا قرائت زنجیرهای تکرار کرد. فقط باید توجّه شود به این که قرآنآموزان کلاس به دو گروه با عناوینی مانند زرنگها و تنبلها، خوشصداها و بدصداها، پیشرفتهها و عقبافتادهها تقسیم نشوند، بلکه آندسته از قرآنآموزانی که قرآن را سریعتر فرا میگیرند در تعلیم مشارکت داده شوند تا آنان نیز نقش معلّمی را در کلاس تجربه کنند و پیوسته یادآوری شود که همه در این فضیلت که قرآن را فرامیگیرند یکسان هستند و کسی بر دیگری برتری ندارد. همچنین، مطابق آموزههای نبوی، خداوند به کسی که قرآن را با کُندی و سختی یاد میگیرد، دوبرابر اجر و پاداش میدهد.
در فضای آموزش زبان قرآن، هرگونه که قرآن بر زبان قرآنآموز جاری و روان شود، درست و صحیح است و اصولاً چیزی به عنوان «غلطخواندن» نداریم. بنابراین، هیچکس حتّی معلّم حقّ بازخواست از قرآنآموز را ندارد و نباید قرائت نادرست او را در جمع و در حضور دیگران تصحیح کند، بلکه با تکرارهای مکرّر و توصیه به نوشتن قرآن او را در مسیر تصحیح قرار میدهد، شیوهای که امروزه در حوزۀ مطالعات تعلیم و تربیت، شیوۀ «خودتصحیح» نام گرفته است.
در بیان قرآن و لسان احادیث بر «تیسیر» (= آسانسازی آموزش) قرآن و قرائت آن و بستن راه هرگونه سختگیری در آموزش قرآن فراوان تأکید و توصیه شده است، تا آیات قرآن ذکر زبان و قلب مردم گردد. «تعسیر» و ایجاد دشواری و سختی با هر استدلال و بهانهای، نتیجهای جز «تنفّر» و دوری قرآنآموزان از قرآن را در پی نخواهد داشت و مانع انس و مجالست و همنشینی و همصحبتی اقشار مختلف مردم با قرآن میگردد.
چون هدف از آموزش قرآن، آموزش زبان قرآن است، نیازی به آموزش جداگانۀ مفاهیم و ترجمه نیست، بلکه با انواع «تمرینهای تصریفی» (خواندن آیات مشابه هم) و کوشش برای پیداکردن «محور موضوعی» سورهها با راهنمایی معلّم و مربّی، قرآنآموزان به سوی تدبّر و فهم آیات و سورهها سوق داده میشوند.
رهبر معظّم انقلاب، حضرت آیتالله خامنهای مُدّ ظلُّه تأکید دارند براینکه که «قرآن را با زبان خودش باید فهمید»؛ «ترجمۀ قرآن نمیتواند قرآن باشد»؛ «با قرآن باید انس گرفت»؛ «اگر کسی عربی هم نمیداند... اگر چندبار با دقّت بخواند، بهتدریج یک فهم و برداشتی از قرآن پیدا میکند»؛ «قرآن تدبّر میخواهد»؛ «هیچکدام از کتابهای دینی جای قرآن را نمیگیرد».
پیامبر اکرم به موازات تعلیم قرآن، پیجویی و اصرار بر فهم هر آنچه در قرآن مکتوب و مقروء، برای قرآنآموز غریب و دیرآشنا به نظر میآید را توصیه فرمودهاند که متأسفانه فقط در علم مفردات قرآن در مجموعۀ علوم قرآنی اندکی به آن توجّه شده است. این در حالی است که این تعلیم نبوی میتواند جایگزین بسیار مناسبی برای ترجمهها باشد. از این رو، در بخش دوم مصحف آموزشی زبان قرآن کوشش شده است ذیل عنوان هر یک از سورهها، از ناس تا قاف، ابتدا نکات مهمّ آموزشی مرتبط با وضع خاص هر سوره مطابق طرح جامع آموزش زبان قرآن بیاید تا استادان را در تعلیم سورهها کمک و یاری کند؛ سپس مفردات هر سوره بر مبنای کتب لغت و فرهنگنامههای قرآنی و تدبّر در سیاق آیات تبیین میشوند؛ و در ادامه مباحث سورهشناسی (وجه تسمیۀ سوره، مکّی یا مدنی بودن سوره، محور موضوعی سوره و نمایی کلّی از محتوای سوره) و نکات مهمّ تفسیری هر سوره با استفاده از کتب تفسیر خواهد آمد.
در بخش نخست مصحف آموزشی زبان قرآن، متن کامل حزب مفصّل به ترتیب از سورۀ قاف تا سورۀ ناس با خطّ نسخ احمد نیریزی (نسخۀ مرکز طبع و نشر قرآن کریم) و خطّ کوفی درج شده است؛ در صفحات سمت چپ با خط نسخ و در صفحات سمت راست، متناظر با صفحات سمت چپ، با خطّ کوفی و بر اساس ضوابط کتابت قرآن، مذکور در طرح جامع آموزش زبان قرآن، گفتنی است، صفحهبندی این بخش مطابق مصاحف رایج 604 صفحهای صورت گرفته است. یادآور میشود که در خطّ کوفی (خطّ قرآنی) همانگونه که نقطههای زیروبالای حروف برای تمایز جیم و حاء و خاء و غیره وجود ندارد، هیچگونه علامتی برای همزۀ مفرده (همزۀ تنها) در کلماتی مانند «جاءک» و «ماشاءالله» نیز وجود ندارد؛ بنابراین، در خطّ کوفی به عنوان مثال، کلمات یاد شده به صورت «جاک» و «ماشاالله» نگاشته میشوند. نیز گفتنی است که در الگوهای ابتدائی و اصیل مصاحف به خطّ کوفی شمارۀ آیات در پایان آیات ثبت نمیشدهاند؛ با این وصف، به منظور تسهیل بهرهبرداری از این مصحف آموزشی، شمارۀ آیات، متناظر با صفحات مقابل به خطّ نسخ، عیناً درج شده است.